-
1 hoja
f.1 leaf.hoja caduca deciduous leafhoja de laurel bay leafhoja perenne perennial leaf2 sheet (of paper).hoja informativa newsletterhoja de pedido order formhoja de servicios record (of service), track record3 blade.hoja de afeitar razor blade4 leaf.5 folium.6 wing.* * *1 (gen) leaf2 (pétalo) petal3 (de papel) sheet; (impreso) handout, printed sheet4 (de libro) leaf, page5 (de metal) sheet6 (de cuchillo etc) blade7 (de puerta, ventana) leaf; (de mesa) leaf, flap8 (porción de tierra) fallow land\batir hoja to beat metalde hoja caduca BOTÁNICA deciduousde hoja perenne BOTÁNICA evergreenno tiene vuelta de hoja figurado there's no doubt about ittemblar como una hoja to shake like a leafvolver la hoja figurado to change the subjecthoja de afeitar razor bladehoja de cálculo spreadsheethoja de parra figurado cover, alibihoja de ruta waybillhoja de servicios service recordhoja en blanco blank sheet of paperhoja seca dead leafhoja suelta loose leaf, loose sheet* * *noun f.1) sheet, page2) leaf3) blade* * *SF1) (Bot) [de árbol, planta] leaf; [de hierba] blade2) [de papel] leaf, sheet; (=página) page; (=formulario) form, documenthojas sueltas — loose sheets, loose-leaf paper sing
volver la hoja — (lit) to turn the page; (=cambiar de tema) to change the subject; (=cambiar de actividad) to turn over a new leaf
hoja de ruta — waybill; (fig) road map
hoja de trabajo — (Inform) worksheet
hoja de vida — And curriculum vitae, résumé (EEUU), CV
hoja informativa — leaflet, handout
hoja volante, hoja volandera — leaflet, handbill
3) (Téc) [de metal] sheet; [de espada, patín] bladehoja de lata — tin, tinplate
4) [de puerta] [de madera] leaf; [de cristal] sheet, pane5)hoja de tocino — side of bacon, flitch
* * *1) (Bot) leaftemblar como una hoja — to shake like a leaf
2)a) ( folio) sheetb) ( de libro) page, leafc) ( formulario) form, sheetd) ( octavilla) leaflet, flier (AmE)3)a) (de puerta, mesa) leafb) (de madera, metal) sheetc) ( de cuchillo) blade•* * *= blade, leaf [leaves, -pl.], leaf [leaves, -pl.], sheet.Nota: Cada una de las partes iguales, numeradas o no, que resultan de doblar el papel para formar el pliego.Ex. Just as Ivan finds that by taking pleasure in finding and managing to keep a broken and discarded hacksaw blade he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex. A format is the number of times the printed sheet has been folded to make the leaves of a book, e.g., folio (one fold giving two leaves), quarto (two folds giving four leaves), etc.Ex. Concepts which denote parts of a plant, eg leaf, flower, etc, are also Personality concepts.Ex. As used in the description area, a sheet is a single piece of paper other than a broadside (q.v.) with manuscript or printed matter on one or both sides.----* árbol de hoja caduca = deciduous tree.* árbol de hoja perenne = evergreen tree.* bosque de árboles de hoja caduca = deciduous forest.* brotar hojas = leaf out.* catálogo de hojas sueltas = sheaf catalogue.* constituido por hojas superpuestas = in codex form.* cubierto de hojas = leafy [leafier -comp., leafiest -sup.].* de doble hoja = double-hinged.* de hoja caduca = deciduous.* de hoja perenne = evergreen.* de hojas largas = long-leaved.* echar hojas = leaf out.* hoja adjunta = rider.* hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* hoja de afeitar = razor blade.* hoja de agua = waterleaf.* hoja de arce = maple leaf.* hoja de cálculo = spreadsheet.* hoja de cálculo electrónica = electronic spreadsheet.* hoja de circulación = routing slip, circulation slip.* hoja de códigos = code sheet.* hoja de control = overriding slip.* hoja de cortesía = fly-leaf [fly-leaves, -pl.].* hoja de estilo = style sheet.* hoja de fecha de devolución = date label.* hoja de guarda = fly-leaf [fly-leaves, -pl.].* hoja de hierba = grass blade, blade of grass.* hoja de inscripción = registration form.* hoja de normas = rule sheet.* hoja de palmera = palm leaf.* hoja de papel = slip of paper, sheet of paper.* hoja de papel continuo = web of paper.* hoja de papel encerada = wax sheet.* hoja de partitura = ballad-sheet.* hoja de pedido = order form.* hoja de pino = pine needle.* hoja de préstamo = routing slip, issue form, circulation slip.* hoja de reserva = hold slip, booking form.* hoja de respaldo = backing sheet.* hoja de ruta = road map [roadmap], route map, logbook [log book].* hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].* hoja eliminada = cancellandum [cancellanda, -pl.].* hoja informativa = news-sheet [newsheet], newsletter, information sheet.* hoja parroquial = parish magazine.* hoja perforada = tear-off sheet, tearsheet.* hoja prensada = pressed leaf.* hoja publicitaria = flyer [flier, -USA], advertising flyer, publicity flyer.* hoja repuesta = cancel, cancellans [cancellatia, -pl.].* hojas de cortesía = endpapers.* hojas de té = tea leaves.* hojas sueltas = looseleaf [loose-leaf], loose-leaf paper.* hoja suelta = sheaf, slip, flysheet, handout [hand-out].* hoja técnica = bluesheet, fact sheet.* libro de hojas de palmera = palm leaf book.* manual de hojas sueltas = loose-leaf manual.* manuscrito en hoja de palmera = palm leaf manuscript.* molde de dos hojas = two-sheet mould.* no debes juzgar un libro por el color de sus hojas = don't judge a book by its cover.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* planta de hoja perenne = evergreen plant, evergreen.* temblar como una hoja = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.* * *1) (Bot) leaftemblar como una hoja — to shake like a leaf
2)a) ( folio) sheetb) ( de libro) page, leafc) ( formulario) form, sheetd) ( octavilla) leaflet, flier (AmE)3)a) (de puerta, mesa) leafb) (de madera, metal) sheetc) ( de cuchillo) blade•* * *= blade, leaf [leaves, -pl.], leaf [leaves, -pl.], sheet.Nota: Cada una de las partes iguales, numeradas o no, que resultan de doblar el papel para formar el pliego.Ex: Just as Ivan finds that by taking pleasure in finding and managing to keep a broken and discarded hacksaw blade he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.
Ex: A format is the number of times the printed sheet has been folded to make the leaves of a book, e.g., folio (one fold giving two leaves), quarto (two folds giving four leaves), etc.Ex: Concepts which denote parts of a plant, eg leaf, flower, etc, are also Personality concepts.Ex: As used in the description area, a sheet is a single piece of paper other than a broadside (q.v.) with manuscript or printed matter on one or both sides.* árbol de hoja caduca = deciduous tree.* árbol de hoja perenne = evergreen tree.* bosque de árboles de hoja caduca = deciduous forest.* brotar hojas = leaf out.* catálogo de hojas sueltas = sheaf catalogue.* constituido por hojas superpuestas = in codex form.* cubierto de hojas = leafy [leafier -comp., leafiest -sup.].* de doble hoja = double-hinged.* de hoja caduca = deciduous.* de hoja perenne = evergreen.* de hojas largas = long-leaved.* echar hojas = leaf out.* hoja adjunta = rider.* hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* hoja de afeitar = razor blade.* hoja de agua = waterleaf.* hoja de arce = maple leaf.* hoja de cálculo = spreadsheet.* hoja de cálculo electrónica = electronic spreadsheet.* hoja de circulación = routing slip, circulation slip.* hoja de códigos = code sheet.* hoja de control = overriding slip.* hoja de cortesía = fly-leaf [fly-leaves, -pl.].* hoja de estilo = style sheet.* hoja de fecha de devolución = date label.* hoja de guarda = fly-leaf [fly-leaves, -pl.].* hoja de hierba = grass blade, blade of grass.* hoja de inscripción = registration form.* hoja de normas = rule sheet.* hoja de palmera = palm leaf.* hoja de papel = slip of paper, sheet of paper.* hoja de papel continuo = web of paper.* hoja de papel encerada = wax sheet.* hoja de partitura = ballad-sheet.* hoja de pedido = order form.* hoja de pino = pine needle.* hoja de préstamo = routing slip, issue form, circulation slip.* hoja de reserva = hold slip, booking form.* hoja de respaldo = backing sheet.* hoja de ruta = road map [roadmap], route map, logbook [log book].* hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].* hoja eliminada = cancellandum [cancellanda, -pl.].* hoja informativa = news-sheet [newsheet], newsletter, information sheet.* hoja parroquial = parish magazine.* hoja perforada = tear-off sheet, tearsheet.* hoja prensada = pressed leaf.* hoja publicitaria = flyer [flier, -USA], advertising flyer, publicity flyer.* hoja repuesta = cancel, cancellans [cancellatia, -pl.].* hojas de cortesía = endpapers.* hojas de té = tea leaves.* hojas sueltas = looseleaf [loose-leaf], loose-leaf paper.* hoja suelta = sheaf, slip, flysheet, handout [hand-out].* hoja técnica = bluesheet, fact sheet.* libro de hojas de palmera = palm leaf book.* manual de hojas sueltas = loose-leaf manual.* manuscrito en hoja de palmera = palm leaf manuscript.* molde de dos hojas = two-sheet mould.* no debes juzgar un libro por el color de sus hojas = don't judge a book by its cover.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* planta de hoja perenne = evergreen plant, evergreen.* temblar como una hoja = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.* * *A ( Bot) leafárbol de hoja caduca/perenne deciduous/evergreen treehoja de laurel bay leaftemblar como una hoja to shake like a leafCompuesto:B1 (folio) sheet¿tienes una hoja en blanco? do you have a blank sheet of paper?en una hoja aparte on a separate sheet of paper2 (de un libro) page, leafpasar las hojas to turn the pages3 (formulario) form, sheet4 (octavilla) leaflet, flier ( AmE)Compuestos:spreadsheet, worksheetworksheetorder formcomplaint formA ( Transp) waybillB ( Pol) road mapservice recordworksheetspreadsheet (program)interleafparish newsletterC1 (de una puerta, mesa) leafuna puerta de dos hojas a double door2 (de madera, metal) sheet3 (de un cuchillo) bladeCompuesto:razor blade* * *
hoja sustantivo femenino
1 (Bot) leaf
2
3
hoja sustantivo femenino
1 Bot leaf
un árbol de hoja perenne, an evergreen tree
de hoja caduca, deciduous
2 (de papel) sheet, leaf
(de un libro) leaf, page
(impreso) hand-out, printed sheet
Inform hoja de cálculo, spreadsheet
3 (plancha de metal) sheet
4 (de un arma blanca) blade
5 (de una puerta o ventana) leaf
6 (documento) hoja de reclamaciones, complaints book
hoja de servicios, service record
' hoja' also found in these entries:
Spanish:
caduca
- caduco
- desgajar
- disecar
- papel
- perenne
- pliego
- rabillo
- rabo
- reclamación
- retráctil
- vuelta
- alargado
- arrancar
- brotar
- cuchilla
- filoso
- folio
- folleto
- lámina
- mellar
- nacer
- nómina
- palma
- pasar
- penca
- romper
- suelto
English:
blade
- bud
- deathly
- evergreen
- fig leaf
- flutter
- hand-out
- leaf
- legal-size
- needle
- newsletter
- open out
- palm
- paper
- paying-in-slip
- printout
- razor
- rib
- sheet
- side
- spreadsheet
- sprout
- stem
- wage slip
- worksheet
- bay
- crumple
- deciduous
- ever
- flap
- flat
- frond
- green
- have
- pane
- pine
- separate
- spread
- tea
- time
- tin
* * *hoja nf1. [de planta] leaf;[de hierba] blade hoja caduca deciduous leaf;árbol de hoja caduca deciduous tree;hoja de coca coca leaf;hoja dentada dentate leaf;hoja de parra vine leaf;[en arte] fig leaf;hoja perenne perennial leaf;árbol de hoja perenne evergreen (tree)2. [de papel] sheet (of paper);[de libro] page;¿tienes una hoja suelta? do you have a sheet of paper?;volver la hoja to turn the page;[cambiar de tema] to change the subject hoja informativa [de gobierno, asociación] fact sheet; [entregada en la calle] flyer; [boletín] newsletter;hoja parroquial parish newsletter;Com hoja de pedido order form;hoja de reclamación complaint form;hoja de ruta waybill;Fig road map;hoja de servicios record (of service), track record;Col hoja de vida curriculum vitae, US résumé3. [de cuchillo] bladehoja de afeitar razor blade4. [de puertas, ventanas] leafhoja de estilos style sheet6. [lámina] sheet, foilhoja de lata tin plate* * *f1 BOT leaf3 de cuchillo blade* * *hoja nf1) : leaf, petal, blade (of grass)2) : sheet (of paper), page (of a book)hoja de cálculo: spreadsheet3) formulario: formhoja de pedido: order form4) : blade (of a knife)hoja de afeitar: razor blade* * *hoja n2. (de flor) petal3. (de papel) sheet4. (de libro, periódico) page5. (de cuchillo, sierra) blade -
2 metal
m.1 metal (material).metal blanco white metalmetal pesado heavy metalmetales preciosos precious metals2 brass (Music).* * *1 metal2 MÚSICA brass\el vil metal filthy lucre, moneymetal noble noble metalmetal precioso precious metal* * *noun m.1) metal2) brass* * *SM1) (=material) metal; (Mús) brassmetal en láminas, metal laminado — sheet metal
2) [de voz] timbre* * *a) (material, elemento) metalel vil metal — filthy lucre (hum)
b) tb metales (Mús) brass (section)c) ( de la voz) timbre* * *= metal, metalwork.Ex. Steel, for example, is one kind of metal.Ex. It was produced in earthenware, metalwork and bone china and in its heyday was used by the great transatlantic liners and by hotel and restaurant chains.----* arte del metal = metal art.* chapa de metal = sheet iron.* cortar metal = shear.* de metal = iron.* detector de metales = metal detector.* evaluación de metales = metallurgical assaying.* fatiga del metal = metal fatigue.* guarnición de metal = metal furniture.* huelga del metal = metalworkers' strike.* metal de imprenta = type-metal [typemetal].* metal derretido = molten metal.* metal fundido = molten metal.* metal grabado = chased metal.* metal para estereotipia = stereotype metal.* metal pesado = heavy metal.* metal precioso = precious metal.* metal tipográfico = type-metal [typemetal], typemetal.* persiana de metal = security shutter.* sierra para metales = hacksaw.* * *a) (material, elemento) metalel vil metal — filthy lucre (hum)
b) tb metales (Mús) brass (section)c) ( de la voz) timbre* * *= metal, metalwork.Ex: Steel, for example, is one kind of metal.
Ex: It was produced in earthenware, metalwork and bone china and in its heyday was used by the great transatlantic liners and by hotel and restaurant chains.* arte del metal = metal art.* chapa de metal = sheet iron.* cortar metal = shear.* de metal = iron.* detector de metales = metal detector.* evaluación de metales = metallurgical assaying.* fatiga del metal = metal fatigue.* guarnición de metal = metal furniture.* huelga del metal = metalworkers' strike.* metal de imprenta = type-metal [typemetal].* metal derretido = molten metal.* metal fundido = molten metal.* metal grabado = chased metal.* metal para estereotipia = stereotype metal.* metal pesado = heavy metal.* metal precioso = precious metal.* metal tipográfico = type-metal [typemetal], typemetal.* persiana de metal = security shutter.* sierra para metales = hacksaw.* * *1 (material, elemento) metalel vil metal filthy lucre ( hum)3 (de la voz) timbreCompuestos:white o antifriction metalprecious metalheavy metalprecious metal* * *
metal sustantivo masculino
metal noble or precioso precious metalb) tb◊ metales (Mús) brass (section)
metal sustantivo masculino
1 metal
2 (dinero) el vil metal, filthy lucre
3 Mús brass
' metal' also found in these entries:
Spanish:
batir
- chatarra
- cierre
- cromo
- detector
- detectora
- doblar
- dócil
- esculpir
- fatiga
- férrea
- férreo
- forjar
- fraguar
- fusión
- hierro
- hoja
- horno
- inscripción
- labrar
- labrada
- labrado
- licuación
- oro
- placa
- plata
- platino
- plomo
- pulir
- resplandecer
- resplandor
- somier
- talla
- tallar
- templar
- trabajar
- viruta
- acero
- alpaca
- baño
- brillante
- brillar
- bronceado
- chapa
- chapado
- cincelar
- cobre
- comal
- contraer
- corroer
English:
badge
- base
- bend
- brass
- brassy
- carve
- cast
- chisel
- chrome
- chromium
- conduct
- dent
- erode
- erosion
- expand
- expansion
- forge
- gate
- girder
- grommet
- laminated
- lead
- melt
- melt down
- metal
- metal detector
- metalwork
- mold
- molten
- mould
- plate
- polish
- rattle
- rolled
- shaving
- sheet
- shine
- shrinkage
- silver
- spike
- splinter
- stamp
- strip
- tin
- warp
- wire wool
- beat
- buckle
- buff
- cap
* * *metal nm1. [material] metal;Humel vil metal filthy lucremetal blanco white metal;metal noble noble metal;metal pesado heavy metal;metales preciosos precious metals2. Mús brass3. [de voz] timbre4. [medalla] medal* * *m1 metal2 MÚS heavy metal* * *metal nm1) : metal2) : brass section (in an orchestra)* * *metal n metal -
3 hoja fina de metal
• fogyish• foil paper -
4 batir hoja
-
5 batir hoja
• beat metal• work loose• work miracles -
6 clisé
m.1 stencil.2 stereotyped expression.pret.indicat.1st person singular (yo) Preterite Indicative of Spanish verb: clisar.* * *1→ link=cliché cliché* * *SM1) (Tip) cliché, stereotype plate; (Fot) negative2) (=tópico) cliché* * *Nota: Hoja de metal, plástico, caucho, etc. sobre la que se "graba" una imagen del texto o ilustración que se desea a imprimir que posteriormente se transfiere al papel.Ex. There are many versions of a work -- paperbacks, hardbound, and each different binding that a publisher may put on a given work -- and even if they used identical printing plates, each version would have a different ISBN.* * *Nota: Hoja de metal, plástico, caucho, etc. sobre la que se "graba" una imagen del texto o ilustración que se desea a imprimir que posteriormente se transfiere al papel.Ex: There are many versions of a work -- paperbacks, hardbound, and each different binding that a publisher may put on a given work -- and even if they used identical printing plates, each version would have a different ISBN.
* * ** * *clisé nm1. Fot negative2. Imprenta plate3. [tópico] cliché* * *m1 TIP plate2 ( tópico) cliché -
7 hojuela
f.1 puff paste, composed of thin flakes lying one on another.2 flat gold or silver thread in spools for embroidery.3 skins of olives after pressing.4 flake.5 puff pastry.f. & diminut.a small leaf, a leaflet. (Diminutive)* * *1 COCINA pancake2 (de la aceituna) pressed olive skins plural3 (hoja de metal) foil* * *SF1) (Bot) leaflet, little leaf2) (=lámina) [de cereal, pintura] flake; [de metal] foil, thin sheethojuelas de maíz — LAm cornflakes
3) (Culin) pancake; Caribe, Méx puff pastry* * *femenino (Col, Méx, Per, Ven) flake* * *femenino (Col, Méx, Per, Ven) flake* * *( AmL exc CS)flakeCompuesto:cornflakes ( fpl)* * *
hojuela sustantivo femenino (AmL exc CS) flake
hojuela sustantivo femenino
1 Culin flake, pancake
2 Bot leaflet
3 LAm Culin puff pastry
♦ Locuciones: miel sobre hojuelas, the frosting on the cake: ... y si viene Pepe, ¡pues miel sobre hojuelas!,... and if Pepe comes, it'll be the frosting on the cake!
* * *hojuela nf1. [masa frita] pancake2. Cuba, Guat [hojaldre] puff pastry* * *f pancake;es miel sobre hojuelas fam that’s the cherry on the cake* * *hojuela nf1) : leaflet, young leaf2) : flake -
8 lámina
f.1 plate, sheet, lamina.2 picture, engraving, sheet of paper with a color illustration.3 steel plate, steel sheet.4 leaf, leaf blade.* * *1 (gen) sheet, plate2 (ilustración) illustration; (grabado) engraving* * *noun f.* * *ISF [gen] sheet; (Fot, Tip) plate; (=grabado) engraving; [en libro] plate, illustration; (Inform) chipIISMF And rogue, rascal* * *1) (hoja, plancha) sheet2)a) ( plancha) plate; ( grabado) engraving; ( ilustración) plate; ( estampa) picture cardb) (Educ) wall chart* * *= art print, plate, print, slice, wafer.Ex. An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.Ex. For monographs this statement gives the number of pages, and, if appropriate, the number of plates.Ex. Engelmann's technique used only three colour stones (red, yellow, and blue) to make a full-colour print.Ex. A number of identical integrated circuits are usually made side by side on a single slice of silicon.Ex. To build an integrated circuit, once the silicon crystals have been grown, these crystals will have to be sliced into wafers.----* cristal en láminas = plate glass.* lámina de cristal = plate glass.* lámina inserta = printed insert.* persiana de láminas = louvre [louver, -USA].* * *1) (hoja, plancha) sheet2)a) ( plancha) plate; ( grabado) engraving; ( ilustración) plate; ( estampa) picture cardb) (Educ) wall chart* * *= art print, plate, print, slice, wafer.Ex: An art print is an engraving, etching, lithograph, etc. printed from the plate prepared by the artist.
Ex: For monographs this statement gives the number of pages, and, if appropriate, the number of plates.Ex: Engelmann's technique used only three colour stones (red, yellow, and blue) to make a full-colour print.Ex: A number of identical integrated circuits are usually made side by side on a single slice of silicon.Ex: To build an integrated circuit, once the silicon crystals have been grown, these crystals will have to be sliced into wafers.* cristal en láminas = plate glass.* lámina de cristal = plate glass.* lámina inserta = printed insert.* persiana de láminas = louvre [louver, -USA].* * *A (hoja, plancha) sheetuna lámina de acero a sheet of steelrecubierto con una lámina de oro gold-platedB ( Impr)1 (plancha) plate2 (grabado) engraving3 (ilustración) plate, illustration; ( Educ) wall chart* * *
Del verbo laminar: ( conjugate laminar)
lamina es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
laminar
lámina
laminar ( conjugate laminar) verbo transitivo
to laminate
lámina sustantivo femenino
1 (hoja, plancha) sheet
2 (Impr)
( estampa) picture cardb) (Educ) wall chart
laminar verbo transitivo
1 (prensar un material) to roll
2 (cubrir con láminas) to laminate
lámina sustantivo femenino
1 (porción plana y fina) sheet, plate
cortar en láminas, to cut into sheets
2 Impr plate
3 (estampa) print: compré una lámina de Picasso, I bought a print by Picasso
' lámina' also found in these entries:
Spanish:
chapa
- delgada
- delgado
- enmarcar
- adhesivo
- enchuecar
- figurita
- placa
English:
glass
- picture
- plate
- print
- sheet
- foil
* * *lámina nf1. [plancha] sheet;[placa] plate2. [rodaja] slice3. [grabado] engraving4. [dibujo] plate* * *f1 de metal sheet2 ( grabado) print* * *lámina nf1) plancha: sheet, plate2) : plate, illustration* * *lámina n1. (hoja) sheet2. (ilustración) plate -
9 compuesto
adj.1 compound, mixed, complex.2 repaired, fixed, re-fitted, refitted.3 composite.4 self-composed.m.compound, mixture.past part.past participle of spanish verb: componer.* * *1 (químico, farmacéutico, etc) compound————————1→ link=componer componer► adjetivo1 (gen) compound2 (reparado) repaired, mended3 (elegante) dressed up; (arreglado) tidy4 figurado (comedido) composed1 (químico, farmacéutico, etc) compound\quedarse compuesta y sin novio to be left in the lurch* * *1. noun m. 2. (f. - compuesta)adj.1) compound2) composed* * *1.estar compuesto de — to be composed of, consist of
2. ADJ1) (Mat, Econ, Ling, Quím) compound; (Bot) composite2) (=elegante) dressed up, smart3) (=tranquilo) composed3. SM1) (Quím) compound2) (Ling) compound, compound word3) (Med, Odontología) compound* * *I- ta adjetivo1) <oración/número/flor> compound (before n)2) ( acicalado) dressed up, spruced up (colloq)IImasculino compound* * *= composite, compound, agglomerate, composite, compound, aggregated.Ex. The scheme is basically enumerative with simple and composite or compound subjects listed within each class.Ex. Thus all simple and all compound or complex subjects are listed.Ex. The latter plays an important role in that it is used as an anteriorizing symbol to give the notation for agglomerates.Ex. The advanced materials studied were those composites based on ceramic, boron, and carbon fibres = Los materiales avanzados estudiados eran los compuestos de fibras de cerámica, boro y carbón.Ex. Even more severe problems arise when we consider isomers: compounds containing the same atoms in each molecule, but differently arranged.Ex. These numbers have no meaning or correlation to anything outside of the aggregated data file in which they appear.----* apellido compuesto = compound surname.* catálogo de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form catalogue.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* compuesto de cobre = copper compound.* compuesto de telurio = telluride.* compuesto de trozos = piecewise.* compuesto de variables = piecewise.* compuesto de varias palabras = multi-word.* compuesto de varios países = multi-country [multicountry].* compuesto inorgánico = inorganic compound.* compuesto metálico = metal compound.* compuesto orgánico = organic compound.* compuesto químico = chemical compound.* descriptor compuesto de varias palabras = multiple-word descriptor.* documento compuesto = composite document.* encabezamiento compuesto = composite heading, compound heading.* encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.* índice de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form index.* institución compuesta de miembros = membership organisation.* interés compuesto = compound interest.* materia compuesta = composite subject, compound subject.* nombre compuesto = double-barrelled name.* nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.* obra compuesta = composite work.* término compuesto de conceptos múltiples = multiple-concept term.* termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading.* * *I- ta adjetivo1) <oración/número/flor> compound (before n)2) ( acicalado) dressed up, spruced up (colloq)IImasculino compound* * *= composite, compound, agglomerate, composite, compound, aggregated.Ex: The scheme is basically enumerative with simple and composite or compound subjects listed within each class.
Ex: Thus all simple and all compound or complex subjects are listed.Ex: The latter plays an important role in that it is used as an anteriorizing symbol to give the notation for agglomerates.Ex: The advanced materials studied were those composites based on ceramic, boron, and carbon fibres = Los materiales avanzados estudiados eran los compuestos de fibras de cerámica, boro y carbón.Ex: Even more severe problems arise when we consider isomers: compounds containing the same atoms in each molecule, but differently arranged.Ex: These numbers have no meaning or correlation to anything outside of the aggregated data file in which they appear.* apellido compuesto = compound surname.* catálogo de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form catalogue.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* compuesto de cobre = copper compound.* compuesto de telurio = telluride.* compuesto de trozos = piecewise.* compuesto de variables = piecewise.* compuesto de varias palabras = multi-word.* compuesto de varios países = multi-country [multicountry].* compuesto inorgánico = inorganic compound.* compuesto metálico = metal compound.* compuesto orgánico = organic compound.* compuesto químico = chemical compound.* descriptor compuesto de varias palabras = multiple-word descriptor.* documento compuesto = composite document.* encabezamiento compuesto = composite heading, compound heading.* encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.* índice de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form index.* institución compuesta de miembros = membership organisation.* interés compuesto = compound interest.* materia compuesta = composite subject, compound subject.* nombre compuesto = double-barrelled name.* nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.* obra compuesta = composite work.* término compuesto de conceptos múltiples = multiple-concept term.* termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading.* * *A1 ‹oración/sustantivo› compound ( before n)2 ‹interés/número› compound ( before n)3 ‹flor› compound; ‹hoja› compositeB (acicalado) dressed up, spruced up ( colloq)compound* * *
Del verbo componer: ( conjugate componer)
compuesto es:
el participio
Multiple Entries:
componer
compuesto
componer ( conjugate componer) verbo transitivo
verbo intransitivo
to compose
componerse verbo pronominal
1 ( estar formado) compuestose de algo to be made up of sth, to consist of sth;
2 (esp AmL fam) [ persona] to get better
compuesto
ver tb componer
componer
I verbo transitivo
1 (constituir) to compose, make up
2 (formar) to make: no fui capaz de componer el puzzle, I was not able to do the jigsaw
3 (reparar) to mend, repair
4 Impr to set
II verbo transitivo & verbo intransitivo Mús Lit to compose
compuesto,-a
I adjetivo
1 (que no es simple) compound
2 (formado por) composed [de, of]
II sustantivo masculino compound
' compuesto' also found in these entries:
Spanish:
compuesta
- constar
- simple
- componer
- nombre
- por
English:
composite
- compound
- double-barrelled
- modular
- compose
- double
- make
* * *compuesto, -a♦ participiover componer♦ adj2. [múltiple] compound;[número] compound;interés compuesto compound interest;ojo compuesto compound eye3. [oración, tiempo] compound4. [flor, hoja] composite5. [acicalado] dressed up6. Compquedarse compuesto y sin novia [perder la novia] to be abandoned at the altar;[perder algo] to be left high and dry♦ nmQuím compound compuesto orgánico organic compound;compuesto químico chemical compound* * *I adj composed;estar compuesto de be composed ofII m compound* * *compuesto, -ta adj1) : fixed, repaired2) : compound, composite3) : decked out, spruced up4)compuesto de : made up of, consisting ofcompuesto nm: compound* * *compuesto1 adj compoundestar compuesto de/por to consist of / to be made up ofcompuesto2 n compound -
10 perforado
m.perforation, boring, drilling, perforating.past part.past participle of spanish verb: perforar.* * *1→ link=perforar perforar► adjetivo1 (pulmón) punctured* * *1.ADJ [papel] holed; [labios] pierced2.* * *= pierced, punctured.Ex. Superbly decorated bindings have been carefully preserved from the medieval period up to the present day, not only in tooled leather, but also in wood and metal (sometimes carved or jewelled), in cloth and embroidery, and in pierced or painted vellum.Ex. Thus, in order to replace the punctured tire by a new one, the automobile should be driven to a mechanic workshop nearby.----* cinta perforada = ticker tape.* hoja perforada = tear-off sheet, tearsheet.* papel perforado continuo = continuous computer stationery.* perforado con muesca = notched.* perforado de antemano = pre-drilled.* perforado de fábrica = pre-drilled.* ya perforado = pre-drilled.* * *= pierced, punctured.Ex: Superbly decorated bindings have been carefully preserved from the medieval period up to the present day, not only in tooled leather, but also in wood and metal (sometimes carved or jewelled), in cloth and embroidery, and in pierced or painted vellum.
Ex: Thus, in order to replace the punctured tire by a new one, the automobile should be driven to a mechanic workshop nearby.* cinta perforada = ticker tape.* hoja perforada = tear-off sheet, tearsheet.* papel perforado continuo = continuous computer stationery.* perforado con muesca = notched.* perforado de antemano = pre-drilled.* perforado de fábrica = pre-drilled.* ya perforado = pre-drilled.* * *1 ( Min) boring, drilling2 (de papeles) perforation, punching3 (de sellos) perforation* * *
Del verbo perforar: ( conjugate perforar)
perforado es:
el participio
Multiple Entries:
perforado
perforar
perforar ( conjugate perforar) verbo transitivo
1
[ bala] to pierce
2 ‹papel/tarjeta› to perforate
perforarse verbo pronominal [úlcera/intestino] to become perforated
perforación, perforado sustantivo masculino
1 perforation
2 (en roca, madera, pozo, etc) drilling, boring
(en papel, tarjetas, etc) perforation, punching
(de la piel, carne) piercing
perforar verbo transitivo
1 to perforate: le tienen que perforar las orejas, she has to have her ears pierced
2 (la tierra, un pozo, etc) to drill, bore
' perforado' also found in these entries:
Spanish:
perforación
English:
perforated
- perforation
-
11 doble
adj.1 double.doble fondo false bottomdoble moral double standarddoble personalidad split personalityuna calle de doble sentido a two-way streetdoble ventana secondary glazing2 geminate.adv.double.trabajar doble to work twice as hardf. & m.1 double (persona parecida).buscan a un doble de Groucho Marx they're looking for a Groucho Marx lookalikeesa chica es tu doble that girl is your double2 look-alike, person with a keen resemblance to other, lookalike, double.3 stand-in, body double.4 stunt man, stand-in, stuntman.5 stunt woman, extra, stuntwoman.6 duplicate, dead ringer, ringer.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: doblar.* * *► adjetivo1 double2 (nacionalidad) dual3 (fuerte) thick4 (fornido) thickset5 figurado (engañoso) two-faced1 double2 (duplicado) duplicate3 (dobladillo) hem4 (de campana) toll► adverbio1 double1 (tenis) doubles\ver doble to see doubledoble fondo false bottom* * *noun mf. adj.* * *1. ADJ1) [puerta, tela, densidad, agente] double; [control, nacionalidad] dual; [ración, café] large; [cuerda] extra strong; [ventaja] twofold•
doble falta — (Baloncesto, Tenis) double faultno iba con doble intención — he did not have ulterior motives o double intentions
•
doble página — two-page spread, double-page spreadimposición 3), moral II, 2., 1)•
visión doble — double vision2) (=hipócrita) [persona] two-faced3) (Dominó) [ficha] double2.ADV [ver] double; [beber, comer] twice as much3. SM1) (=cantidad)•
el doble, ahora gana el doble — now he earns twice as much, now he earns doublesu sueldo es el doble del mío — his salary is twice as much as mine, his salary is double mine
necesitamos una casa el doble de grande — we need a house twice as big as this o double the size
lleva el doble de harina — it has twice the amount of flour, it has double the amount of flour
¿cuál es el doble de diez? — what's two times ten?
gana el doble que yo — he earns double what I do o twice as much as me
2) (=copia) [de documento] duplicate copy; [de llave] duplicate key3) (Cos) (=pliegue) pleat4) [de campanas] toll(ing)¿oyes el doble de campanas? — can you hear the bells tolling?
5) pl dobles (Tenis) doublesdobles (de) damas, dobles femeninos — ladies' doubles
6) (Bridge) double7) ** [de cárcel] prison governor, head warden (EEUU)4. SMF1) (Cine) double, stand-in2) (=persona parecida) [gen] double; [de algún famoso] lookalike3) (=persona falsa) double-dealer* * *I1) <whisky/flor/puerta> double; < café> large; <costura/hilo/consonante> doublecalle de doble sentido or dirección — two-way street
2) (Andes, Ven fam) < persona> two-facedII1) (Mat)el doble que alguien/algo — twice as much as somebody/something
3) ( en béisbol) double4) ( actor) stand-in, double; ( persona parecida) (fam) double5) ( de campanas) toll, knell (liter)* * *I1) <whisky/flor/puerta> double; < café> large; <costura/hilo/consonante> doublecalle de doble sentido or dirección — two-way street
2) (Andes, Ven fam) < persona> two-facedII1) (Mat)el doble que alguien/algo — twice as much as somebody/something
3) ( en béisbol) double4) ( actor) stand-in, double; ( persona parecida) (fam) double5) ( de campanas) toll, knell (liter)* * *doble11 = stunt man [stunt men, -pl.], stand-in.Ex: These descriptors are still alive: boatmen, city council-men, firemen, foremen, longshoremen, stunt men, statesmen, watchmen, man and manpower.
Ex: On the one hand, Lynch gradually reveals a deluded, modestly talented, aspiring actress failing to achieve more than a stand-in role in her own life.doble22 = double, dual, twofold [two-fold], two-pronged attack, double-up, duplicative, duplicative, doubling, bifocal.Ex: Double KWIC and Permuterm indexes arrange pairs of keywords, so that the entries under one keyword are organised according to the second keyword.
Ex: It is setting up a system of dual entries, so that the French-speaking people of Canada will have French language representation in the authorities established for Canadian catalog records.Ex: The purpose of the subject index is therefore twofold: (i) To translate a natural language term into a class number; (ii) to collocate distributed relatives.Ex: The solution appears to lie in a two-pronged attack = La respuesta parece encontrarse en una solución doble.Ex: The article 'The double-up program' describes an easy way to utilize multiple CD-ROM products on the same search station.Ex: The Digital Library Federation is promoting creation of a registry of digital materials so that, among other things, duplicative digitization could be avoided = La Federación de la Biblioteca Digital está promocionando la creación de un registro de material digital para que, entre otras cosas, pueda evitarse la doble digitalización.Ex: The Digital Library Federation is promoting creation of a registry of digital materials so that, among other things, duplicative digitization could be avoided = La Federación de la Biblioteca Digital está promocionando la creación de un registro de material digital para que, entre otras cosas, pueda evitarse la doble digitalización.Ex: The large increase in title ouput in 1980 over the previous year resulted in a doubling of title output between 1960 and 1980.Ex: It is contended that this type of bifocal temporal view threatens the traditional ethnographic methodology.* acristalamiento doble = double glazing.* a doble columna = double-column.* a doble espacio = double-spaced.* carretera de doble calzada = dual carriageway.* carretera de doble carril = dual carriageway.* codificación de doble fila = double row coding.* con doble acristalamiento = double-glazed.* con doble titulación = dually qualified.* de densidad doble = double-density.* de doble cara = double-hinged, double-sided.* de doble filo = double-edged.* de doble hoja = double-hinged.* de doble sentido = double-edged, two-way.* de doble uso = dual-use.* demy doble = double-demy.* doble acristalamiento = double glazing.* doble barba = double chin.* doble barbilla = double chin.* doble imagen = ghosting.* doble mentón = double chin.* doble moral = double standard.* doble moralidad = doublespeak.* doble personalidad = split personality, dual personality.* doble sentido = double meaning, equivocation.* el doble = twice + as many.* el doble de = twice + the number of.* en habitación doble = double occupancy.* ensayo doble ciego = double-blind research study.* forma de doble fondo = double-faced mould.* habitación con cama doble = double room.* habitación doble = twin room, double bedroom.* ilustración a doble página = spread, double-page spread.* KWIC doble = double KWIC.* ocupación doble = double occupancy.* paginación doble = double pagination.* persona con doble personalidad = Jekyll and Hyde.* perspectiva doble = bifocal vision.* poner doble acristalamiento = double glaze.* tener la doble función = double as, double up as.* ventana con acristalamiento doble = double-glazed window.* ver doble = see + double.* vía de doble sentido = two-way street.* * *A ‹whisky/flor/puerta/éxito› double; ‹café› large; ‹costura› double; ‹consonante› doublecoser con hilo doble to sew with double threadlo veo todo doble I'm seeing doublepon el mantel doble fold the tablecloth doubletela de doble ancho double-width fabricde doble faz reversiblecerrar con doble llave to double-lockapostar doble contra sencillo to bet two to onetengo doble motivo para estar ofendida I have two reasons for being offendedtiene doble sentido it has a double meaningcalle de doble sentido or dirección two-way streetCompuestos:masculine and feminine double agentfeminine double-entry bookkeepingfeminine double faultmasculine false bottommasculine double-dealingfeminine double standardfeminine dual nationalitydouble-page spreadfeminine split personalityfeminine double taxationfeminine four-wheel drive● doble ve or doble ufeminine double glazingA ( Mat):los precios aumentaron al doble prices doubledtardó el doble she took twice as longel doble de tres es seis twice three is six, two threes are sixlo hizo el doble de rápido she did it twice as quicklypesa el doble de lo que peso yo he weighs twice as much as I do, he's twice as heavy as melleva el doble de tela it uses double the amount of fabricel doble QUE algn/algo twice as much AS sb/sthgana el doble que yo she earns twice as much as I do o double what I docome el doble que tú he eats twice as much as you (do)me cobraron el doble que a ti they charged me twice as much as they did you o as they charged youtienes que poner el doble de leche que de agua you have to use twice as much milk as wateres el doble de largo que de ancho it's twice as long as it is wideCompuestos:● dobles caballeros or masculinosmpl men's doubles (pl)● dobles damas or femeninosmpl ladies' doubles (pl)mpl mixed doubles (pl)C (en béisbol) doubleD (de campanas) toll, knell ( liter)empezaron los dobles the bells began to tollE2 ( fam) (persona parecida) doubleCompuesto:doble de acción or de riesgo* * *
Del verbo doblar: ( conjugate doblar)
doblé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
doble es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
doblar
doble
doblar ( conjugate doblar) verbo transitivo
1 ‹camisa/papel› to fold;
‹brazo/vara› to bend
2 ‹ esquina› to turn, go around;
‹ cabo› to round
3 ( aumentar al doble) ‹oferta/apuesta/capital› to double;
( tener el doble que):
4 ‹ actor› ( en banda sonora) to dub;
( en escena) to double for;
‹ película› to dub;
verbo intransitivo
1 (torcer, girar) [ persona] to turn;
[ camino] to bend, turn;
2 [ campanas] to toll
doblarse verbo pronominal
1 [rama/alambre] to bend
2 [precios/población] to double
doble 1 adjetivo
1 ‹whisky/flor/puerta› double;
‹ café› large;
‹costura/hilo/consonante› double;
cerrar con doble llave to double-lock;
tiene doble sentido it has a double meaning;
calle de doble sentido two-way street;
doble crema sustantivo femenino (Méx) double cream;
doble fondo sustantivo masculino
false bottom;
doble ve or doble u sustantivo femenino: name of the letter W;
doble ventana sustantivo femenino
double glazing
2 (Andes, Ven fam) ‹ persona› two-faced
doble 2 sustantivo masculino
1 (Mat):
tardó el doble she took twice as long;
el doble de tres es seis two threes are six;
el doble que algn/algo twice as much as sb/sth;
el doble de largo/rápido twice as long/quick
2
b)
3
( en escenas peligrosas) (sustantivo masculino) stuntman;
(sustantivo femenino) stuntwoman;
( persona parecida) (fam) double
doblar
I verbo transitivo
1 (duplicar) to double: mi mujer me dobla el sueldo, my wife earns twice as much as I
2 (un mapa, la ropa) to fold
3 (flexionar) to bend
4 (torcer) to bend: dobló la barra de metal, he bent the metal bar
5 (girar) lo verás nada más doblar la esquina, you'll see it as soon as you get round the corner
6 (una película) to dub
II verbo intransitivo
1 (girar) to turn
doblar a la derecha/izquierda, to turn right/left
2 (repicar) to toll
doble
I adjetivo double
arma de doble filo, double-edged weapon
(hipócrita) two-faced
II sustantivo masculino
1 double: ahora pide el doble, now he's asking for twice as much
2 Dep dobles, doubles
III adverbio (el) doble, twice, double: es doble de lista que yo, she's twice as clever as I
♦ Locuciones: doble o nada, double or quits
' doble' also found in these entries:
Spanish:
arma
- bemol
- ensordecer
- espía
- filo
- fondo
- gramaje
- habitación
- sentida
- sentido
- aparcar
- cama
- clic
- crema
- doblar
- estacionar
- fila
- intención
- pasodoble
- pulmonía
- querer
- uve
English:
double
- double agent
- double glazing
- double room
- double-edged
- doubly
- dual
- room
- spacing
- spread
- stand-in
- twice
- two-way
- twofold
- divided highway
- heavy
- look
- split
- stand
- two
* * *♦ adjdouble;tiene doble número de habitantes it has double o twice the number of inhabitants;un café doble a large coffee;un whisky doble a double whisky;la blanca/el seis doble [en dominó] double blank/six;es doble de ancho it's twice as wide;una frase de doble sentido a phrase with a double meaning;una calle de doble sentido a two-way street;jugar un doble juego to play a double gameEsp doble acristalamiento double glazing;doble falta [en tenis] double fault;doble fondo false bottom;doble hélice double helix;doble moral double standards;doble nacionalidad dual nationality;doble negación double negative;doble pareja [en póquer] two pairs;doble personalidad split personality;doble sentido double meaning;doble ventana secondary glazing♦ nmf[persona parecida] double; [en cine] stand-in;buscan a un doble de Groucho Marx they're looking for a Groucho Marx lookalike;esa chica es tu doble that girl is your double♦ nm8 es el doble de 4 8 is twice 4;es el doble de alto que su hijo he's twice as tall as his son;gana el doble que yo she earns twice as much as I do;ponme el doble de tónica que de ginebra give me twice as much tonic as gin;el doble de gente twice as many people;doble o nada double or quits2. [en tenis] [pareja] doubles pair;el doble formado por Evert y Williams the Evert and Williams doubles pair;dobles [modalidad] doublesdobles femeninos women's doubles;dobles masculinos men's doubles;dobles mixtos mixed doubleshacer dobles to double-dribble♦ advdouble;trabajar doble to work twice as hard;Famver doble to see double* * *I adj double; nacionalidad dualII m1:el doble twice as much (de as);el doble de gente twice as many people, double the number of people;me ofrecieron el doble que la otra gente they offered me double what the others did2:un partido de dobles a doubles (match);3 en béisbol double* * *doble adj: double♦ doblemente advdoble nm1) : double2) : toll (of a bell), knelldoble nmf: stand-in, double* * *doble1 adj doubledoble2 n1. (cantidad) twice as much2. (número) twice as many3. (persona) doubleel doble de + adjetivo twice as + adjetivo -
12 inscripción
f.1 registration, signing-up, putting down, booking.2 inscription, lettering, legend, reading.3 business registration.* * *1 (grabado) inscription* * *noun f.1) inscription2) registration* * *SF1) (=texto grabado) [gen] inscription; (Tip) lettering2) (=acto) [en concurso] entry; [en curso] enrolment, enrollment (EEUU); [en congreso] registrationlas inscripciones deberán realizarse entre el 1 y el 5 de marzo — those interested should enrol o (EEUU) enroll between 1 and 5 March, enrolment will take place from 1 to 5 March
boletínel plazo de inscripción en el curso finaliza el día 3 de mayo — course applications will be accepted until 3 May, the closing date o deadline for enrolment on the course is 3 May
* * *a) ( para curso) enrollment*, registration; ( para concurso) entry; ( en congreso) registrationla inscripción se cierra el... — the last day for enrollment is...
b) ( de un nacimiento) registrationc) (leyenda, lema) inscription* * *= inscription, registration, sign-up, enrolment [enrollment, -USA].Ex. A manuscript is a writing made by hand (including musical scores), typescripts, and inscriptions on clay tablets, stone, etc.Ex. The borrower file is then searched to obtain a list of all those borrowers with registration dates before the cut-off date.Ex. Web workers want ease of use with a keep it simple approach to information retrieval, including the sign-up process for access to information services.Ex. If you are a continuing student you do not need to attend enrolment in person.----* cuota de inscripción = registration fee(s), sign-up fees, enrolment fee.* descuento por inscripción anticipada = early bird registration, early bird price, early-bird discount, early bird rate, early bird registration rate.* hoja de inscripción = registration form.* impreso de inscripción = registration form.* impreso de inscripción electoral = electoral registration form.* inscripción en el censo electoral = voter registration.* inscripción por un día = day registration.* mostrador de inscripción = registration desk.* no inscripción = non-registration.* paquete de inscripción = registration package.* período de descuento por inscripción anticipada = early bird period.* procedimiento de inscripción = enrolment procedure.* solicitud de inscripción = registration card.* tarifa especial por inscripción anticipada = early-bird registration fee.* tarifa por inscripción fuera de plazo = late registration fee.* tasa de inscripción = registration fee(s), enrolment fee.* * *a) ( para curso) enrollment*, registration; ( para concurso) entry; ( en congreso) registrationla inscripción se cierra el... — the last day for enrollment is...
b) ( de un nacimiento) registrationc) (leyenda, lema) inscription* * *= inscription, registration, sign-up, enrolment [enrollment, -USA].Ex: A manuscript is a writing made by hand (including musical scores), typescripts, and inscriptions on clay tablets, stone, etc.
Ex: The borrower file is then searched to obtain a list of all those borrowers with registration dates before the cut-off date.Ex: Web workers want ease of use with a keep it simple approach to information retrieval, including the sign-up process for access to information services.Ex: If you are a continuing student you do not need to attend enrolment in person.* cuota de inscripción = registration fee(s), sign-up fees, enrolment fee.* descuento por inscripción anticipada = early bird registration, early bird price, early-bird discount, early bird rate, early bird registration rate.* hoja de inscripción = registration form.* impreso de inscripción = registration form.* impreso de inscripción electoral = electoral registration form.* inscripción en el censo electoral = voter registration.* inscripción por un día = day registration.* mostrador de inscripción = registration desk.* no inscripción = non-registration.* paquete de inscripción = registration package.* período de descuento por inscripción anticipada = early bird period.* procedimiento de inscripción = enrolment procedure.* solicitud de inscripción = registration card.* tarifa especial por inscripción anticipada = early-bird registration fee.* tarifa por inscripción fuera de plazo = late registration fee.* tasa de inscripción = registration fee(s), enrolment fee.* * *1 (para un curso) enrollment*, registration; (para un concurso) entry; (en un congreso) registrationlas inscripciones se cierran el 30 de mayo the last day for enrollment is May 302 (de un nacimiento) registrationla inscripción debe realizarse or efectuarse dentro de siete días the birth should be registered within seven days3 (leyenda, lema) inscription* * *
inscripción sustantivo femenino
( para concurso) entry;
( en congreso) registration;◊ la inscripción se cierra el … the last day for enrollment is …
inscripción sustantivo femenino
1 (en piedra, metal) inscription: la inscripción decía que se construyó en 1616, the inscription said it was built in 1616
2 (matriculación) registration, enrolment, US enrollment: el plazo de inscripción para los alumnos termina el 15 de octubre, the student registration period ends October 15
3 (en un registro) registration
' inscripción' also found in these entries:
Spanish:
leyenda
- placa
- borrar
- borroso
- esculpir
- matrícula
English:
enrolment
- inscription
- legend
- registration
- wear away
- enrollment
- entrance
* * *inscripción nf1. [en colegio, curso] registration, enrolment;[en censo, registro] registration; [en concurso] entry;desde su inscripción [en asociación, partido] since he joined;abierto el plazo de inscripción [en letrero] now enrolling, registration now open2. [de nacimiento, boda] registration3. [escrito] inscription* * *f1 inscriptionenrolment, registration; en concurso entry* * *inscripción nf, pl - ciones1) matrícula: enrollment, registration2) : inscription* * *1. (grabado) inscription2. (registro) registration3. (en un curso) enrolment -
13 estaño
m.tin, pewter, Sn.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: estañar.* * *1 tin* * *noun m.* * *SM tin* * ** * *= tin, solder.Ex. Printing types were cast in an alloy of lead, antimony, and tin called type-metal.Ex. The technique of attaching the watermark to the cover of the mould with solder rather than with wire, used in paper-making machines from about 1870, does not appear to have been much copied.----* soldar con estaño = tinplate.* * ** * *= tin, solder.Ex: Printing types were cast in an alloy of lead, antimony, and tin called type-metal.
Ex: The technique of attaching the watermark to the cover of the mould with solder rather than with wire, used in paper-making machines from about 1870, does not appear to have been much copied.* soldar con estaño = tinplate.* * *1 (elemento) tin2 (para soldar) solder3 (peltre) pewter* * *
estaño sustantivo masculino ( elemento) tin;
( para soldar) solder;
( peltre) pewter
estaño sustantivo masculino tin
' estaño' also found in these entries:
Spanish:
soldar
English:
tin
* * *estaño nmQuím tin* * *m tin;hoja de estaño tinfoil* * *estaño nm: tin* * *estaño n tin -
14 picar
v.1 to bite.me picó una avispa I was stung by a wasp2 to peck.la gaviota me picó (en) una mano the seagull pecked my hand3 to chop (triturar) (vegetables).4 to break up (piedra, hielo).5 to chip the plaster off.6 to annoy (informal) (enojar). (peninsular Spanish)7 to spur on (to stimulate) (persona, caballo).aquello me picó la curiosidad that aroused my curiosity8 to punch (perforar) (billete, ficha).9 to type (up) (informal) (mecanografiar).10 to goad (bullfighting).11 to itch (escocer) (parte del cuerpo, herida, prenda).me pican los ojos my eyes are stinging12 to be spicy or hot (food).13 to nibble (tomar un aperitivo).¿te pongo unas aceitunas para picar? would you like some olives as an aperitif?14 to burn (sol).15 to bounce (balón, pelota) ( Latin American Spanish).la pelota picó fuera the ball went out16 to sting, to bite, to peck, to pick.La abeja picó al perro The bee stung the dog.17 to have an itch in.Me pica la nariz I have an itch in my nose.Le pica He has an itch.18 to mince, to chop up, to chop, to hash.Ella pica las verduras She minces the vegetables.19 to be biting.20 to burn on one's back, to be beating down, to beat down, to burn in one's back.Este sol pica This sun beats down.21 to pique, to spur.Ella pica al caballo She spurred=piqued the horse.22 to pick at.Ella pica comida en la noche She eats food at night.23 to have a few snacks, to have a few nibbles.* * *1 (morder - insecto) to bite; (- abeja, avispa) to sting2 (corroer) to eat away, rot3 (perforar - papel, tarjeta) to punch4 (dar con un pico) to jab, goad6 (comida) to nibble7 (incitar) to arouse8 (herir) to wound9 (toro) to goad10 (cebo) to bite1 (sentir escozor) to itch2 (calentar) to be hot, be strong3 (estar picante) to be hot5 (caer en la cuenta) to cotton on, twig6 (comer) to have a nibble1 (muela) to decay, go bad2 (fruta) to begin to rot3 (tela) to be moth-eaten4 (mar) to get choppy5 (vino) to go vinegary, go sour, go off6 (metal) to pit7 (ofenderse) to take offence8 familiar (picar el orgullo) to get annoyed9 argot (pincharse droga) to shoot up\picar alto to aim highquien se pica, ajos come familiar if the cap fits, wear it* * *verb1) to sting, bite2) itch3) punch4) grind* * *1. VT1) [con el pico, la boca] [abeja, avispa] to sting; [mosquito, serpiente, pez] to bite; [ave] to peck (at)los pájaros han picado toda la fruta — the birds have pecked holes in o pecked (at) all the fruit
picar el anzuelo — (lit) to take o swallow the bait; (fig) to rise to the bait, fall for it *
- ¿qué mosca le habrá picado?2) (=comer) [persona] to nibble at3) (=agujerear) [+ hoja, página] to punch a hole/some holes in; [+ billete, entrada] to punch4) (=trocear)a) (Culin) [+ ajo, cebolla, patata] to chop; Esp, Cono Sur [+ carne] to mince, grind (EEUU)b) [+ tabaco] to cut; [+ hielo] to crushc) [+ tierra] to dig over, break up; [+ piedra] [en trozos pequeños] to chip at; [en trozos grandes] to break up5) (=provocar) [+ persona] to needle, goad; [+ caballo] to spur onestaba siempre picándome — he was always needling o goading me
lo que dijiste lo picó en su amor propio — what you said wounded o hurt his pride
6) (=corroer) [+ diente, muela, madera] to rot; [+ hierro, metal] to rust; [+ cable] to corrode; [+ goma, neumático] to perish7) (Inform) [+ texto] to key in8) (Mús) [+ nota] to play staccato9) (Taur) [+ toro] to stick, prick ( with the goad)10) (Mil) [+ enemigo] to harass11) Ven * (=sablear) to scrounge *12) Ven*2. VI1) [con el pico, la boca] [abeja, avispa] to sting; [mosquito, serpiente] to bite; [ave] to peck2) (=comer) [persona] to nibble, snackllevo todo el día picando — I've been nibbling o snacking all day
3) (=morder el cebo) [pez] to bite; [persona] * to fall for it *4) (=ser picante) [comida] to be hot, be spicy5) (=causar picor) [herida, espalda] to itch¿le pica la garganta? — do you have a tickle in your throat?, do you have a tickly throat?
me pican los ojos — my eyes are stinging o smarting
¿qué te pica? — (lit) where does it itch?; (fig) what's got into you?, what's eating you? (EEUU)
6) [sol] to burn7) (=probar)8) Esp * (=llamar a la puerta) to knock9) Cono Sur ** (=largarse) to split **10) Esp (Aut) to pink11)12) LAm [pelota] to bounce3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) mosquito/víbora to bite; abeja/avispa to sting¿te picaron los mosquitos? — did you get bitten by the mosquitoes?
b) polillad) < anzuelo> to bitee) (fam) ( comer) to eatsólo quiero picar algo — I just want a little snack o a bite to eat
f) <billete/boleto> to punchg) (Taur) to jab2)a) (Coc) < carne> (Esp, RPl) to grind (AmE), to mince (BrE); <cebolla/perejil> to chop (up); <pan/manzana> (Ven) to cutb) < hielo> to crush; < pared> to chip; < piedra> (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away at3) <dientes/muelas> to rot, decayel azúcar pica los dientes — sugar rots your teeth o gives you tooth decay
5) (Per fam) ( obtener dinero de) to get (some) money from o out of6)b) < amor propio> to wound, hurt; < curiosidad> to pique, arouse7) < papel> to perforate8) (Mús) to play... staccato2.picar vi1)a) ( morder el anzuelo) to bite, take the baitpicar alto — to aim high
b) ( comer) to nibble2)a) comida to be hotb) ( producir comezón) to itch; lana/suéter to itch, be itchyme pica la espalda — my back itches o is itchy
¿te pican los ojos? — are your eyes stinging?
c) (fam) ( quemar)cómo pica el sol! — the sun's really burning o scorching!
3) (AmL) pelota to bounce4) (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl)3.picarle — (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse v pron1)2) mar to get choppyanda picado — he's in a huff (colloq)
5) (arg) ( inyectarse) to shoot up (sl)6)picárselas — (RPl arg) ( irse) to split (sl)
* * *= mince, keyboard, smart, chop up, itch.Ex. A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.Ex. One use of the Mouse is in free-hand drawing, but it also promises to improve drastically the way in which data can be manipulated once it has been keyboarded into a file.Ex. The Soviet hosts, meanwhile, still smarting over myriad implications of inferiority, found themselves in the novel position of being expected to instruct and enlighten Westerners.Ex. The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex. Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.----* algo para picar = finger food.* comida para picar = finger food.* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.* picar la curiosidad = pique + curiosity.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) mosquito/víbora to bite; abeja/avispa to sting¿te picaron los mosquitos? — did you get bitten by the mosquitoes?
b) polillad) < anzuelo> to bitee) (fam) ( comer) to eatsólo quiero picar algo — I just want a little snack o a bite to eat
f) <billete/boleto> to punchg) (Taur) to jab2)a) (Coc) < carne> (Esp, RPl) to grind (AmE), to mince (BrE); <cebolla/perejil> to chop (up); <pan/manzana> (Ven) to cutb) < hielo> to crush; < pared> to chip; < piedra> (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away at3) <dientes/muelas> to rot, decayel azúcar pica los dientes — sugar rots your teeth o gives you tooth decay
5) (Per fam) ( obtener dinero de) to get (some) money from o out of6)b) < amor propio> to wound, hurt; < curiosidad> to pique, arouse7) < papel> to perforate8) (Mús) to play... staccato2.picar vi1)a) ( morder el anzuelo) to bite, take the baitpicar alto — to aim high
b) ( comer) to nibble2)a) comida to be hotb) ( producir comezón) to itch; lana/suéter to itch, be itchyme pica la espalda — my back itches o is itchy
¿te pican los ojos? — are your eyes stinging?
c) (fam) ( quemar)cómo pica el sol! — the sun's really burning o scorching!
3) (AmL) pelota to bounce4) (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl)3.picarle — (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse v pron1)2) mar to get choppyanda picado — he's in a huff (colloq)
5) (arg) ( inyectarse) to shoot up (sl)6)picárselas — (RPl arg) ( irse) to split (sl)
* * *= mince, keyboard, smart, chop up, itch.Ex: A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.
Ex: One use of the Mouse is in free-hand drawing, but it also promises to improve drastically the way in which data can be manipulated once it has been keyboarded into a file.Ex: The Soviet hosts, meanwhile, still smarting over myriad implications of inferiority, found themselves in the novel position of being expected to instruct and enlighten Westerners.Ex: The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex: Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.* algo para picar = finger food.* comida para picar = finger food.* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.* picar la curiosidad = pique + curiosity.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* * *picar [A2 ]vtA1 «mosquito/víbora» to bite; «abeja/avispa» to sting¿te picaron los mosquitos anoche? did you get bitten by the mosquitoes last night?, did the mosquitoes get you last night? ( colloq)2«polilla»: una manta picada por las polillas a moth-eaten blanketlas polillas me picaron el poncho the moths got at my poncho3 «ave» ‹comida› to peck at; ‹enemigo› to peck4 ‹anzuelo› to bitepicar galletas entre horas engorda muchísimo eating cookies between meals is very fatteningnos sirvió un aperitivo con algo para picar he served us a drink and some nibblesno quiero cenar, sólo picar algo I don't want supper, just a little snack o just a bite to eat6 ‹billete/boleto› to punchB ( Méx) (con una aguja, espina) to prickC1 ( Coc) ‹cebolla/perejil› to chop, chop … up; ‹carne› (Esp, RPl) to grind ( AmE), to mince ( BrE); ‹pan/manzana› ( Ven) to cut2 ‹hielo› to crush; ‹tierra› to break up; ‹pared› to chip ‹piedra› (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away atD ‹dientes/muelas› to rot, decayel azúcar pica los dientes sugar rots your teeth o gives you tooth decayE (en billar) ‹bola› to put spin onvoy a picar a mi viejo I'm going to get some money out of my old man ( colloq), I'm going to touch my old man for some money ( colloq)G1 (incitar) to spur on; (ofender, enfadar) to upset, hurt2 ‹amor propio› to wound, hurt; ‹curiosidad› to pique, arouseH ‹papel› to perforateI ( Mús) to play … staccato■ picarviA1 (morder el anzuelo) to bite, take the baitha picado un pez grande we've got o hooked a big oneel cliente picó the customer rose to o took the baitle tendimos una trampa y picó we set a trap for him and he fell for itpicar alto to aim high2 (comer) to nibblesiempre anda picando entre comidas he's always eating o nibbling between mealsB1 «comida» to be hotesta mostaza pica mucho this mustard's really hot, this mustard really burns your mouth2 (producir comezón) «lana/suéter» to itch, be itchyme pica la espalda my back itches o is itchy¿te pican los ojos? are your eyes stinging o smarting?3 ( fam)(quemar): ¡cómo pica el sol hoy! the sun's really burning o scorching today!C ( AmL) «pelota» to bouncela pelota picó fuera the ball bounced o went outhacer picar la pelota to bounce the ball■ picarseA1 «muelas» to decay, rot; «manguera/llanta» to perish; «cacerola/pava» to rust; «ropa» to get moth-eaten2 «manzana» to rot, go rotten; «vino» to go sourB «mar» to get choppyC ( fam) (enfadarse) to get annoyed, get in a huff ( colloq); (ofenderse) to take offense*, be piquedhombre, no te piques; si sólo era una broma come on, don't get annoyed, it was only a joke ( colloq)anda picado he's in a huff ( colloq)D «avión» to nose-dive; «pájaro» to diveEFyo me las pico I'm off ( colloq)a las nueve me las pico I have to be going o to take off at nine ( colloq)* * *
picar ( conjugate picar) verbo transitivo
1
[abeja/avispa] to sting;
una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket
‹ enemigo› to peck
◊ solo quiero picar algo I just want a snack o a bite to eat
f) (Taur) to jab
2
‹cebolla/perejil› to chop (up)
‹ pared› to chip;
‹ piedra› to break up, smash
3 ‹dientes/muelas› to rot, decay
verbo intransitivo
1
2
◊ me pica la espalda my back itches o is itchy;
me pican los ojos my eyes sting
3 (AmL) [ pelota] to bounce
4 (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl);◊ picarle (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse verbo pronominal
1
[manguera/llanta] to perish;
[cacerola/pava] to rust;
[ ropa] to get moth-eaten
[ vino] to go sour
2 [ mar] to get choppy
3 (fam) ( enfadarse) to get annoyed;
( ofenderse) to take offense
picar
I verbo transitivo
1 (carne) to mince
2 (cebolla, ajo, etc) to chop up
3 (hielo) to crush
4 (una avispa, abeja) to sting: me picó un escorpión, I was stung by a scorpion
5 (una serpiente, un mosquito) to bite
6 (tarjeta, billete) to punch
7 (piedra) to chip
8 (papel) to perforate
9 (comer: las aves) to peck
(: una persona) to nibble
picar algo, to have a snack/nibble
10 fam (incitar) to incite
11 fam (molestar) to annoy
12 (curiosidad) me picó la curiosidad, it aroused my curiosity
II verbo intransitivo
1 (pez) to bite
2 (comida) to be hot
3 (escocer, irritar) to itch: este suéter pica, this sweater is very itchy
me pica la mano, my hand is itching
4 fam (sol) to burn, scorch: hoy pica el sol, the sun is scorching today
' picar' also found in these entries:
Spanish:
rascar
- tabla
English:
bite
- chop
- clip
- crush
- grind
- itch
- mince
- nibble
- pick
- pick at
- pit
- prickle
- punch
- rise
- smart
- sting
- bounce
- chopping board
- eat
- finely
- prick
- rot
- tickle
* * *♦ vt1. [sujeto: mosquito, serpiente] to bite;[sujeto: avispa, escorpión] to sting;me picó una avispa I was stung by a wasp;2. [sujeto: ave] [comida] to peck at;la gaviota me picó (en) una mano the seagull pecked my hand3. [trocear] [verdura] to chop;Esp, RP [carne] to mince; [piedra, hielo] to break up; [pared] to chip the plaster off5. [dañar, estropear] [diente, caucho, cuero] to rot;vamos a picar algo antes de comer let's have some nibbles before the meal;está todo el día picando comida she's always nibbling at something or other between mealsle encanta picar a su hermana he loves needling his sister8. [estimular] [persona, caballo] to spur on;aquello me picó la curiosidad that aroused my curiosity9. [perforar] [billete, ficha] to punch11. Taurom to goad[bola de billar] to screw13. Am [botar] [balón, pelota] to bouncepícale, que se nos hace tarde para el teatro get a move on, we'll be late for the play;ya píquenle con eso, o no acabarán nunca you'd better get a move on with that or you'll never finishpicarle un ojo a alguien to wink at sb♦ vi1. [escocer] [parte del cuerpo, herida, prenda] to itch;¿te pica? does it itch?;me pica mucho la cabeza my head is really itchy;me pican los ojos my eyes are stinging2. [estar picante] [alimento, plato] to be spicy o hot;[cebolla] to be strong3. [ave] to peck4. [pez] to bite5. [dejarse engañar] to take the bait;no creo que pique I don't think he's going to fall for it o take the bait6. [tomar un aperitivo] to nibble;¿te pongo unas aceitunas para picar? would you like some olives as an aperitif?7. [sol] to burn;cuando más picaba el sol when the sun was at its hottest9. Am [balón, pelota] to bounce;la pelota picó fuera the ball went out11. Comppicar (muy) alto to have great ambitions* * *I v/t2 carne grind, Brmince; verdura mince, Brchop finely3 piedra break (up)4 TAUR jab with a lance5 ( molestar) annoy6 la curiosidad pique7 MÚS pickII v/i1 tb figtake the bait2 L.Am.spicy* * *picar {72} vt1) : to sting, to bite2) : to peck at3) : to nibble on4) : to prick, to puncture, to punch (a ticket)5) : to grind, to chop6) : to goad, to incite7) : to pique, to provokepicar vi1) : to itch2) : to sting3) : to be spicy4) : to nibble5) : to take the bait6)picar en : to dabble in7)picar muy alto : to aim too high* * *picar vb3. (carne) to minceha picado antes de comer y ahora no tiene hambre she had something to eat before lunch and now she's not hungry6. (billete) to punch7. (comida) to be hot8. (ropa, toalla, etc) to be itchy -
15 plancha
f.1 iron.pasar la plancha a algo to give something a quick ironodio la plancha I hate ironingesas camisas necesitan una plancha those shirts need ironingplancha de vapor steam iron2 grill.a la plancha grilled3 plate (placa).4 boob, blunder (informal) (metedura de pata).5 dangerous tackle.6 plate (Imprenta).7 electric iron, smoothing iron.8 hotplate, griddle.9 embarrassment.10 boner.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: planchar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: planchar.* * *1 (de metal) plate, sheet3 (placa de cocina) griddle, hotplate5 (al saltar al agua) belly flop; (en fútbol) diving header6 (de imprenta) plate\a la plancha grilledhacer una plancha familiar to boob, make a boob* * *noun f.1) iron2) grill* * *SF1) (=lámina) plate, sheet; (=losa) slab; (Tip) plate; (Náut) gangway; (Med) dental platehacer la plancha — [bañista] to float
2) (=utensilio) iron; (=acción) ironing; [de traje] pressing; (=ropa para planchar) ironingplancha a o de vapor — steam iron
3) (Culin) grill; Cono Sur griddle pan4) (=ejercicio) press-up5) * (=error) bloomer *hacer o tirarse una plancha — to drop a clanger **, put one's foot in it
6) (Dep) dive* * *1)a) ( electrodoméstico) ironb) ( acto) ironing; ( ropa para planchar) ironing2)a) (Const, Tec) sheetb) (Impr) platec) (Chi) ( con inscripción) plaque3) ( utensilio) griddle; ( parte de la cocina) hotplate, griddle4) ( en natación)5)a) (fam) ( metedura de pata) boo-boo (colloq), boob (colloq)tirarse una plancha — (Esp fam) to put one's foot in it (colloq), to goof (colloq)
b) (Chi fam) ( vergüenza) embarrassmentqué plancha pasé! — I was o felt so embarrassed!
* * *1)a) ( electrodoméstico) ironb) ( acto) ironing; ( ropa para planchar) ironing2)a) (Const, Tec) sheetb) (Impr) platec) (Chi) ( con inscripción) plaque3) ( utensilio) griddle; ( parte de la cocina) hotplate, griddle4) ( en natación)5)a) (fam) ( metedura de pata) boo-boo (colloq), boob (colloq)tirarse una plancha — (Esp fam) to put one's foot in it (colloq), to goof (colloq)
b) (Chi fam) ( vergüenza) embarrassmentqué plancha pasé! — I was o felt so embarrassed!
* * *plancha11 = flat-iron, iron.Ex: As with all electrical devices, be cautious when using blow-dryers and flat-irons around water and/or children.
Ex: She was arrested and charged with burning her 11-year-old daughter with an iron.* plancha de la ropa = flat-iron.* plancha de vapor = steam iron.* remate en plancha = diving header.* tabla de la plancha = ironing board.plancha22 = griddle, hotplate.Ex: The griddle is ready when a few drops of water sprinkled on it form fast-moving bubbles
.Ex: This range of hotplates covers a variety of sizes in cast iron and aluminium on request.* a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.* asar a la plancha = griddle.* filete a la plancha = griddled steak.* hacer una plancha a partir de un molde = cast + plate + from mould.* impresión en plancha de madera = woodblock printing.* litografía en plancha de zinc = zinc-plate lithograph.* número de plancha = plate number.* plancha cilíndrica = plate cylinder.* plancha de cobre para la impresión en huecograbado = intaglio copperplate.* plancha de cocinar = griddle, hotplate.* plancha de estereotipia = stereotype plate.* plancha de impresión = plate, printing plate.* plancha de impresión de cobre = copperplate.* plancha de impresión de latón = pewter plate.* plancha de impresión en relieve de cobre = engraved copper plate.* plancha de impresión litográfica = lithographic plate.* plancha del techo = ceiling tile.* plancha de madera = wood block [woodblock].* plancha de moqueta = carpet tile.* plancha de zinc = zinc plate.* plancha eléctrica = electric hotplate.* plancha eléctrica de cocinar = electric hotplate.* plancha para hacer gofres = waffle iron.* plancha xilográfica = relief woodcut.* plancha zincográfica = zincograph.* preparar a la plancha = griddle.plancha33 = boner.Ex: Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.
* tirarse una placha = make + a bloomer.* tirarse una plancha = put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, make + a blunder, blunder.* * *A1 (electrodoméstico) ironpásale la plancha run the iron over it, iron it, give it an iron2 (acto) ironingesa camisa no necesita plancha that shirt doesn't need ironing3 (ropa para planchar) ironingCompuestos:steam ironelectric ironBacero en planchas sheet steeluna pared revestida con planchas de madera a wood-paneled wall2 ( Impr) plate3 ( Chi) (con una inscripción) plaqueCompuesto:plancha de vela or de windsurfsailboard, windsurferC (utensilio) griddle; (parte de la cocina) hotplate, griddleun filete a la plancha a grilled steakD(en natación): hacer la plancha to floatE¡qué plancha pasé! I was o felt so embarrassed!* * *
Del verbo planchar: ( conjugate planchar)
plancha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
plancha
planchar
plancha sustantivo femenino
1
( ropa para planchar) ironing
2a) (Const, Tec) sheetb) (Impr) plate
3 ( utensilio de cocina) griddle;
4
planchar ( conjugate planchar) verbo transitivo ‹sábana/mantel› to iron;
‹ pantalones› to press, iron;
‹ traje› to press
verbo intransitivo ( con la plancha) to do the ironing
plancha sustantivo femenino
1 (para ropa) iron
2 (para alimentos) grill, griddle
planchar verbo transitivo to iron
' plancha' also found in these entries:
Spanish:
hacer
- hoja
- horror
- montaña
- odiar
- vapor
- calentar
- chapa
- estirar
- lámina
- pasar
- placa
- planchar
- quemar
English:
blow
- drip-dry
- griddle
- hotplate
- iron
- gang
- plate
- press
- service
- sheet
* * *plancha nf1. [aparato para planchar] iron;pasar la plancha a algo to give sth a quick iron;odio la plancha I hate ironing;esas camisas necesitan una plancha those shirts need ironingplancha de vapor steam iron2. [ropa planchada] ironing3. [para cocinar] grill;a la plancha grilled4. [placa] plate;[de madera] sheet6. [en fútbol] dangerous tackle [with studs showing];entrar en plancha to go in studs first7. Imprenta plate9. RP, Ven [lista] slate, ticketser una plancha to be a pain in the neck;darle plancha a alguien to stand sb up;pegarse plancha to get a nasty shock* * *fno precisa plancha it doesn’t need ironing2 en cocina broiler, Brgrill;a la plancha broiled, Br grilled3 de metal sheet5 TIP plate* * *plancha nf1) : iron, ironing2) : grill, griddlea la plancha: grilled3) : sheet, plateplancha para hornear: baking sheet* * *plancha n1. (para planchar) iron2. (para cocinar) grill
См. также в других словарях:
hoja — (Del lat. folĭa, pl. n. de folĭum). 1. f. Cada una de las láminas, generalmente verdes, planas y delgadas, de que se visten los vegetales, unidas al tallo o a las ramas por el pecíolo o, a veces, por una parte basal alargada, en las que… … Diccionario de la lengua española
Hoja — (Del lat. folia.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Órgano de la planta, normalmente de color verde, que nace del tallo y se caracteriza por realizar la fotosíntesis, por su forma aplanada, su simetría bilateral, sus dimensiones definidas y su… … Enciclopedia Universal
Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Desarrolladora(s) Konami Computer Entertainment Japan / Kojima Productions Di … Wikipedia Español
Hoja de Arce de Oro — La Hoja de Arce de Oro (en inglés Canadian Gold Maple Leaf, en francés Feuille d érable en or) es una moneda de oro emitida en Canadá, como medio de ahorro e inversión, con valor oficial de circulación conferido por el gobierno canadiense. Es… … Wikipedia Español
hoja — (f) (Básico) parte de las plantas que nace de las ramas y que generalmente es de color verde; es donde se realiza la fotosíntesis Ejemplos: En otoño las hojas de los árboles se hacen amarillas y rojas. La hoja de roble es blanda, caduca y tiene… … Español Extremo Basic and Intermediate
Metal — (Del cat. metall < lat. metallum.) ► sustantivo masculino 1 QUÍMICA Elemento químico caracterizado por un brillo especial y por ser buen conductor del calor y la electricidad. 2 Material formado con uno de estos elementos o por una aleación de … Enciclopedia Universal
Hoja (cuchillo) — Para otros usos de este término, véase Hoja (desambiguación). hojas de cuchillo. Una hoja es la parte plana de una herramienta, arma, o máquina (como un ventilador) que normalmente tiene un borde de corte o una extremidad puntiaguda generalmente… … Wikipedia Español
hoja — sustantivo femenino 1) folio, lámina, chapa, foja (América). La hoja de papel en un libro o manuscrito se llama folio;de madera o metal, chapa o lámina. 2) medicina estrato, capa, membrana, zona … Diccionario de sinónimos y antónimos
hoja — f. Parte de la planta generalmente verde que cumple funciones de respiración y elaboración de las sustancias nutritivas del vegetal. Lámina delgada de papel, metal, etc. En libros y cuadernos, cada una de las partes iguales que resultan de doblar … Diccionario Castellano
Lámina (metal) — En metalistería, lámina es una hoja metálica, llamada también plancha o chapa, y en ciertos casos, cuando el grueso es reducido, papel metálico. Si el grueso es tan pequeño que sólo puede estimarse al peso, como ocurre con el oro, se denomina pan … Wikipedia Español
batir hoja — ► locución METALURGIA Labrar el metal reduciéndolo a hojas o planchas … Enciclopedia Universal